INDEX
 
 
 
 

EDITORS
 
 
 
 

SUBSCRIPTION
INFORMATION
 
 
 
 

 SUBMISSION
INFORMATION 
&
JSL STYLE SHEET
 
 
 
 
 
 
 

Return to
HOME
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


 
 
 
 
 
 
 
 

 


 
 

JSL Submission Information
& Style Sheet


NOTE:

In this plain text version of the JSL Style Sheet, normal diacritics and other formatting are lost. The following equivalents have been used: 
^ = hacek
, = ogonek
~ = Umlaut
these diacritics follow the letter to which they should normally be attached.

Examples given in the JSL Style Sheet are primarily taken from the issue in which it is published, i.e., JSL vol. 2, no. 2; page numbers for these examples are given in brackets. Any issue of JSL may serve as a suitable model for contributors. However, JSL is an evolving, organic entity, and many of the points in the Style Sheet had not become established in the first issues. Moreover, we have not always been consistent in following our own guidelines. Nevertheless, the points in the Style Sheet represent our goals in the form and presentation of material in JSL.
 
 

It is not necessary for contributors to accommodate every last formatting detail below. Some parameters are crucial, e.g., the principle that examples must be glossed. Others are provided for those who can easily incorporate them, e.g., the exact size of footnote reference numbers. To the extent that contributors can do things our way, it simplifies our task and reduces the likelihood that we will introduce extraneous errors as manuscripts are prepared for publication. However, as we accept only approximately one-third of all articles submitted to us, it is not judicious to go to great lengths to follow the more arcane bits of formatting at the time of first submission.
 
 

Questions may be addressed to any editor or to jsl@indiana.edu





1. SUBMISSION AND GENERAL MANUSCRIPT PARAMETERS
 
 

1. Manuscripts should be
submitted to the main editorial address of JSL. We prefer that you send a .pdf version of your submission electronically and also mail one
double-spaced hard copy; alternatively you may mail four double-spaced hard copies.

2. Manuscripts must be presented anonymously to facilitate double-blind review. The author's name should not be announced explicitly on the manuscript itself; however, it is not necessary to adopt extraordinary measures to exterminate all self-citation.

3. All manuscripts must be written in English; authors whose English is non-native should have their manuscript reviewed for language before submission.

4. No computer diskette should be included with an initial submission, but please indicate all software and hardware used in the preparation of the manuscript. We will request a diskette for final preparation of published articles. At that time we will request copies of any special screen fonts used, as well as any special graphics files for diagrams, maps, etc. If no graphics files are available, next best is a clear, uncluttered paper version suitable for scanning.

5. A one-paragraph abstract should be included at the head of the paper; shorter articles should generally have correspondingly shorter abstracts.

6. Longer manuscripts should usually be organized into sections, each with its own heading. There may be multiple levels of organization, numbered as follows:

2. Clitics

2.1. Serbo-Croatian

2.1.1. Pronominal Clitics

2.1.2. Verbal Clitics

2.2. Bulgarian

Consecutive headings should be separated by text, even if only one or two sentences. Headings are given flush left, with blank lines above and below (as in this Style Sheet); all headings are formatted in the same way, regardless of the level of a given heading. The first paragraph after a heading should be flush left, not indented like most paragraphs.
 
 

2. EXAMPLES AND DATA
 
 

7. Brief examples may be included in running text, where they should be italicized: "Note, however, that the expected jac^i and jakne (*e,- > e^- > ja-) 'resound; moan' also occur" (Janda and Friedman, 282). Sentence-length or longer examples, lists of related single-word examples, and any sets of material which will be referred to later in the paper should be set out from the text as sequentially numbered items, following standard linguistic practice. (Within footnotes, examples are given Roman numerals; numbering restarts with (i) in each footnote.) Examples set out from the text are not normally italicized, unless they must be distinguished from other non-italicized material for clarity's sake.

8. All examples from languages besides English must be glossed.

9. Single words should be glossed on first occurrence, but the gloss need not be repeated; similarly, morphological information (e.g., person, number, and tense for verb forms) may be provided in the text upon the first occurrence of a form, if it is relevant to the linguistic point being made or necessary for the reader's orientation, but need not be repeated later unless required for clarity.

10. Syntactic examples should normally include both a word-by-word gloss and a sentential translation, e.g.:
 
 

(3) a. Budet li on z^it' v Moskve?

           will Q he live in Moscow

                            INF

            'Will he live in Moscow?'

b. *Z^it' li on budet v Moskve?

     live Q he will in Moscow [King, 295]

     INF

Word-by-word glosses should be aligned with the corresponding words in the original example by the use of tabs (not spaces!). Grammatical information should be given as subscripts; we use 7-pt type lowered 3 pts. Note also that no sentential translation is normally given for ungrammatical examples such as (3b).

11. When examples are set out from the text, they may be introduced by number ("as shown in (12).") or by a sentence terminating in a colon ("as shown in the following example:"). However, do not break off a sentence for a set-off example, and then resume the sentence after the example. Do not start a sentence with an example number; instead preface it with a classificational word, e.g. "Example (12) shows that...", and not "(12) shows that..."

12. In cases where the example is exceedingly long, or involves discourse analysis without reference to the internal details of the sentence(s) included, it is acceptable to give only a sentential translation (cf. Robblee, this issue).

13. Cyrillic examples should be cited in standard "scientific transliteration". Cyrillic may be used if some orthographic point is at issue, or if reference is made to uniquely Cyrillic designations, e.g., dictionary symbols. A handy table of Cyrillic transliteration is given in every issue of the Slavic and East European Journal.

14. Certain types of data may be more convenient to display in the form of tables, which should be numbered separately. Similarly, separately numbered figures may be included.
 
 

3. PUNCTUATION
 
 

15. JSL takes its guiding principles for punction from Pullum 1984/1991.

16. Contrary to standard misguided U.S. typographical practice, punctuation generally goes outside quotation marks (as in the first sentence of (14) above), unless it is part of the quoted material. Compare the following two passages from this issue:

In the passage quoted Tokarski also writes: "Other forms [of the word] can of course be extracted from various texts, but their arrangement in a set or paradigm is more a task for grammarians describing the language." [Gladney, 305, fn. 2]
 
 

When the complex lexical entry think-/thought occurs in a past-tense verb slot, the more specifically characterized portion takes precedence over the less, and it is thought that, as Anderson puts it, is "actually transmitted to the rules of inflection". [Gladney, 309]

17. Double quotes are used for most purposes: direct quotations, article titles, and distancing from uncertain terminology. Single quotes are used for linguistic glosses, as well as for quotation marks embedded inside other quotation marks. We prefer the use of asymmetrical "curly" quotes.

18. Bold face type is used for headings of various types (title of paper, author's name, section and subsection headings, headings of tables [e.g., Robblee, Table 5, 258], etc.) as well as for most emphasis within running text, e.g., "However, there are also cases where the oppositions between three and four types are neutralized." [Nesset, 231] If necessary, small caps may be used for an additional means of emphasis.

19. Italics are used for linguistic examples within running text (but not for emphasis), certain marked foreign-language expressions (e.g., ad hoc, de facto, etc.), as well as titles of book-length works or abbreviations representing such works. Do not use underlining as a substitute, unless you are using a typewriter. Underlining may rarely be used as an additional typographic device separate from italics and boldface; cf. Avgustinova, JSL 2(1): 29-47.

20. Use a comma before and & or in conjunctions of three or more items, e.g., "nouns, pronouns, and numerals". If there is a list of italicized examples, it is preferable to use non-italicized commas between them, e.g., "The endings for verbs of this class, -sti, -l, -la, -tu, -te~s^', etc., differ..." (Gladney, 308). Similarly, other punctuation marks should not be italicized unless they are part of a book title (right parentheses are particularly susceptible to lingering italics!).

21. Use an m-dash with no surrounding spaces for dashes; if no typographic m-dash is available, use a double hyphen. Use n-dashes for page ranges (e.g., 217-18). Use plain hyphens for hyphenated words, as well as for morphemes (e.g., -a, grad-, etc.) Hyphens should also be inserted when a phrase is used attributively: "in the 3rd person" vs. "3rd-person ending", "in the first declension" vs. "a first-declension noun", etc. Do not insert hyphens within words to achieve more elegant line breaks, as these are likely to change when we publish a manuscript. Do not use non-breaking hyphens or non-breaking spaces to keep material together on a single line; instead use soft carriage returns, as these are easier to spot when we format for publication.

22. Do not use double spaces after periods, colons, or other punctuation. Never use spaces for formatting purposes; use tabs instead for alignment and spacing.

23. The use of clear and unobtrusive abbreviations is encouraged, including (but not necessarily limited to) the following situations: a) commonly-used grammatical terms, e.g., "acc" for "accusative", "3sg" for "third-person singular"; b) names of languages referred to frequently within an article (a representative list is given in Townsend, JSL 1(2): 375, fn. 1); c) titles of works referred to regularly, e.g. RG for Russkaja grammatika, SRJ for Slovar' russkogo jazyka; d) the author of a book under review should be referred to by the initial of his/her last name after the first occurrence of the name. Note that none of these abbreviations regularly requires a period; a period may, however, be used in common abbreviations such as "U.S.". It is useful to collect the abbreviations used in an article into a single footnote near the beginning of the paper, as in the papers by Golab, Nesset, Birnbaum, and Gladney in this issue. The use of confusing abbreviations should be avoided, e.g., if "imperfective", "imperfect", and "imperative" are to be used frequently, it is probably best to use the full word each time.
 
 

4. FOOTNOTES
 
 

24. Footnotes are intended to be discursive rather than primarily bibliographic.

25. Footnotes go at the bottom of each page, and should be numbered consecutively through the entire manuscript.

26. Many contributors include a first footnote marked with an asterisk (not numbered) containing acknowledgments, information about the history and provenance of the paper, etc.
 
 

5. BIBLIOGRAPHIC REFERENCES
 
 

27. Bibliographic references in the text take two primary forms, depending on whether the author or the work is referred to. Compare the following examples:

Author: "Rivero (1991) suggests that..." [King, 290, fn. 8]

Work: "See Progovac 1993 and references therein for a discussion of..." [King, 293, fn. 12]

If the author is referred to, then the date goes into parentheses (and a page number or range may also be cited, e.g., "Rivero (1991: 666-72) suggests that..."). When referring to a work as a whole, "Progovac 1993" is taken as a unit, and the date is not set off by parentheses. In most such cases no specific page will be cited; however, references of the following form are possible: "See Progovac 1993 (esp. 15-17) for a discussion of..."

Finally, it is also possible to give a reference within parentheses without explicitly integrating either the author or the work into the sentence where it is cited; in this case, the reference takes the following form: "A critical feature of autosegmental phonology is the general restriction that association lines may not cross (Goldsmith 1990: 47), and..." [Birnbaum, 270]. Do not embed parentheses within parentheses in such cases.

In many situations the distinction outlined in this point plays little or no role; if there is any doubt, choose the least unnatural-looking variant.

28. Authors are encouraged to provide explicit page references whenever possible, rather than blanket references to, e.g., Rivero 1991; this makes it easier for the interested reader to locate the material referred to without unnecessary searching. We prefer explicit page ranges (e.g., 666-68) instead of the open-ended 666-ff.

29. References to journal articles within the bibliography take the following form:

Robblee, Karen E. (1994) "Russian word order and the lexicon". Journal of Slavic linguistics 2(2): 238-67. 

Points to note: use full name (except for scholars, especially Russians, who are best known by their initials, e.g., Zemskaja, E. A.); date follows in parentheses; title is capitalized in the British fashion to avoid neutralizing any distinctions in favor of capital letters; journal title is capitalized in the same way, but not abbreviated; vol. and no. both given, if available; page range repeats last two digits; standard hanging indents.

In the case of co-authors, two are listed as follows:

Brown, Dunstan P. and Andrew R. Hippisley. (1994) "Conflict in Russian genitive plural assignment". Journal of Slavic linguistics 2(1): 48-76.
If there are more than two authors, cite the first and use "et al.".

30. References to articles in book-format collections take the following form:

Chvany, Catherine V. (1984) "Backgrounded perfectives and plot line imperfectives: Towards a theory of grounding in text". Michael S. Flier and Alan Timberlake, eds. The scope of Slavic aspect. Columbus, OH: Slavica, 247-73.
Points to note: capitalization after colon in title; no introductory "in" as bridge to book reference; editors given in first name-last name order; standard state code added to less common city name; no "pp." before page range. [Note that if JSL had published this paper, our Style Sheet would have hyphenated "plot line"!]

31. References to books take the following form:

Guiraud-Weber, Marguerite. (1984) Les propositions sans nominatif en russe moderne. Paris: Institut d'etudes slaves. (Biblioteque russe de l'Institut d'etudes slaves, 69.)
Point to note: series title and number given at end of reference.

32. References to books with abbreviated titles take the following form:

[RG] (1980) Russkaja grammatika. N. Ju. S^vedova, ed. Moscow: Nauka, v. 1. 
Points to note: abbreviation is taken as "main entry" of book, so the date follows it; editor is given as an afterthought (as if this were Fasmer's etymological dictionary, edited by O. N. Trubac^ev); editor identified by initials; space between initials; volume number at end (edition note would also go here).

33. References to doctoral dissertations take the following form:

Ewen, Robert. (1979) A grammar of Bulgarian clitics. Ph.D. dissertation, U. of Washington.
34. Standard bibliographic practice mandates reference to the first publication of a given work. However, this may be inconvenient for both author and reader, in which case a later, more accessible edition may be cited, in the following form:
Jakobson, Roman O. (1929/1971) "Remarques sur l'evolution phonologique du russ comparee a celle des autres langues slaves". Selected writings. The Hague: Mouton, 2nd ed., 1, 7-116.
Points to note: the first version is represented only by the first date; full bibliographic info is provided for the version actually referred to; page references in the text ("as first suggested by Jakobson (1929/1971: 86)..." will be understood to refer to the later edition.
 
 

6. RESOURCES
 
 

35. Several potentially useful resources for contributors to JSL are available via anonymous ftp from ftp.pitt.edu in the directory /dept/slavic/download/jsl, from gfowler.bh.indiana.edu in the directory /pub (log in as jsl, password jakobson), and at our World Wide Web page at http://www.pitt.edu/~djbpitt/jsl.htmlll

a. A copy of the public-domain Macintosh font family PalPhon, a family of Postscript and bitmapped fonts including a full range of diacritics and linguistic symbols which match the standard laser font Palatino, used as the basis for JSL typesetting. It is not necessary for contributors to prepare their papers using this font; however, we would be happy if some should choose to do so. 

b. A version of this style sheet.

c. A template Microsoft Word 5.1a (Macintosh) document which is set up for JSL specifications, including pre-defined styles which are appropriate for examples, bibliography, headings, abstract, etc.
 
 

References

Pullum, Geoffrey. (1984/1991) "Punctuation and human freedom". Natural language and linguistic theory 2(4): 419-25. Reprinted in The great Eskimo vocabulary hoax. Chicago, U. of Chicago Press, 67-75.
 
 
EDITOR-IN-CHIEF
Steven Franks
[Office 1/Linguistics] 1-812-855-8169
Dept. of Slavic Languages*
[Office 2/Slavic] 1-812-855-2616
Indiana University
[Dept.] 1-812-855-2624
Ballantine Hall 502
[fax] 1-812-855-2107
Bloomington, IN 47405 USA

*Also general editorial address